La Fundación del Español Urgente (Fundéu) declaró que los términos wasap y wasapear, referentes a la app WhatsApp, serán integrados a los criterios de la Ortografía de la Lengua Española.
La adaptación adecuada al español, de acuerdo con los criterios antes mencionados, señalan que la letra w es apropiada para representar al sonido "gu", como en waterpolo y web. Asimismo, se determinó que WhatsApp se debe de escribir con W y A mayúsculas, debido a que se trata de una marca registrada.
La Fundación explicó que las nuevas palabras adaptadas no necesitan cursivas ni comillas, ya que se consideran correctas. También, es adecuada la palabra wasaps —sin tilde—, plural de wasap.
Fundéu destacó que son admisibles las adaptaciones guasap, guasaps y guasapear; sin embargo, se consideran más coloquiales, pues pierden la referencia de la marca original.
No es la primera vez que la Fundación —que recibe asesoría de la Real Academia Española— acepta cambios referentes a temas tecnológicos, ya que recientemente añadió los términos tuiter, tuitear y tuitero como adaptaciones al español.